-
Recent Posts
Recent Comments
Archives
Categories
Meta
Category Archives: Tips: Advice for Learners
Texte für Folien / Präsentationen
Kritisches über PowerPoint ist im Internet in Hülle und Fülle vorhanden. Beachtlich sind etwa die Ausführungen von Edward Tufte, sehr hilfreich finde ich das Buch slide:ology von Nancy Duarte. Aber hier ist es nicht mein Ziel, noch eine Polemik gegen … Continue reading
Englische Texte layouten
Ich produziere oft Texte für Druckwerke: nicht selten für solche, bei denen eine sehr hochwertige Gesamterscheinung nicht nur wünschenswert, sondern auch funktionell wichtig ist. Bei der Fahnenkorrektur dieser Texte ergeben sich manche Punkte immer wieder. Ich fasse sie hier zusammen, … Continue reading
Ausgangs- und Endpunkte
Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen Man hört immer wieder vom Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen (GER), der vom Europarat entwickelt wurde. Dessen »Globalskala« erlaubt eine grobe Orientierug über sprachliche Kompetenzen.
Elemente des Sprache-Lernens
Eine neue Sprache braucht Zeit und Engagement Lassen Sie sich nichts vormachen: eine Sprache zu lernen ist eine ziemliche Arbeit. Wenn es überhaupt geht, planen Sie, sich damit kontinuierlich über einen längeren Zeitraum (Jahre) zu beschäftigen. Es ist wie bei … Continue reading
Sprache lernen: keine Hexerei
Der Erwerb einer Sprache — sei es die Muttersprache im Kindesalter oder eine Fremdsprache im Erwachsenenalter — ist ein faszinierender Prozess, der von den diversen Theorien, die dazu entwickelt wurden, nie ganz eingefangen wird. Und wie immer, wenn etwas, das … Continue reading
»Der Kardinal ist wahrhaft ein großer Checker«
- Dieser Satz, in einem Interview von Manfred Deix im Falter, erinnerte mich an einen weiteren Klassiker des Austro-Englisch. Checken fühlt sich im Österreichischen offenbar pudelwohl und bedeutet jetzt kapieren, ist irgendwo zwischen merken und verstehen und durchblicken angesiedelt, und … Continue reading
Nicht alles, was Falten hat…
DE: Folder EN: leaflet Mit Folder räumen wir mit einem weiteren Klassiker des Austro-Englisch auf. Wie “Handy” ist er so einleuchtend, dass man als Englischsprachiger sehr versucht ist, das Wort in seiner österreichischen Bedeutung zu verwenden. Ich meine, etwas was … Continue reading
For safety’s sake
Hier auch eine etwas eigene Verwendung eines Import-Worts: “Securitys” für Typen mit Uniformen und Handfunkgeräten. Klingt deswegen für englischsprachige Ohren komisch, weil “security” als Hauptwort eine abstrakte Bedeutung hat. Die Bestiefelten sind eigentlich
Expose yourself to English
One purpose of this blog is to suggest books, films, blogs etc. that can help my clients (and anyone else who is interested) improve their English. Learning English (or any language) isn’t done just by going to classes. It needs … Continue reading
City & Town
Heute gelesen, als Schlagzeile in einer Lokalzeitung: “Rad-Chaos in der City”, was uns wieder ein schönes Beispiel von Austro-Englisch liefert: “City” bedeutet hier nichts anderes als die Innenstadt, und zwar ziemlich eng verstanden – in Graz, maximal das Gebiet zwischen … Continue reading