Monthly Archives: July 2011

Push efficiently outside

Hier ein Text in einem Zug der ÖBB, bei dem, wie so oft, die Übersetzung von Zufälligkeit, Beiläufigkeit oder Hilflosigkeit (oder allen drei) schwer gezeichnet ist. Dagegen habe ich wie immer nichts einzuwenden, wenn die Funktion des Textes nicht nach … Continue reading

Posted in Caught in the wild, City, Language, Signs & Designs, Spaces, Translating | Leave a comment

Good blog for learners

Just discovered Der Englisch Blog.  Its stated aim is to give you a few minutes of English practice every day. My first impression is that it looks like fun and pretty decently organized. If I have more impressions, I’ll post … Continue reading

Posted in City, Cycling, Internet, Learning English | Leave a comment

Texte für Folien / Präsentationen

Kritisches über PowerPoint ist im Internet in Hülle und Fülle vorhanden. Beachtlich sind etwa die Ausführungen von Edward Tufte, sehr hilfreich finde ich das Buch slide:ology von Nancy Duarte. Aber hier ist es nicht mein Ziel, noch eine Polemik gegen … Continue reading

Posted in Language, Learning English, Tips: Advice for Learners, Translating | Leave a comment