dr–ben Logo oberer Teil   english language services oberer Teil    
dr–ben Logo unterer Teil   english language services unterer Teil  
             
 
     
Grundlagen
 
fragen-und-antworten-symbole   Häufig gestellte Fragen
Wegweiser für Übersetzungsaufträge
  Übersetzungsqualität
Selten gestellte Fragen
 
 • Was ich mache
    (und nicht mache)

 • Fachgebiete & Referenzen
 • Zeit & Kapazität
 • Abläufe
 • Checkliste für einen
    Übersetzungsauftrag

 • Extras &
  Mehrwertdienstleistungen

 • Andere DienstleisterInnen,
    die ich empfehle
   • Übersicht
 • Verwendungszweck I:
    kommunikative Funktion

 • Verwendungszweck II:
    Medien & Verbreitung

 • Wie qualifizieren sich
    ÜbersetzerInnen?

 • ÖNORM EN 15038
 • Prüfen lassen!
 • Sach–verständig!
 • Checkliste zur Bewertung von
    Übersetzungsbüros
 
 
Technisches
Hard– & Software
  Sprachliches
Gedanken für Lernende
 
 • Software
 • Tour de Büro
   •  Keine Hexerei
 • Elemente des Sprache–Lernens
 • Ausgangs– & Endpunkte
   
 
Geschichte
Was bisher war
  Rahmenbedingungen
Gute Dienstleistungen nachhaltig sichern
 
 • Vita B. Hemmens
 • Wie alles begann(1)
 • Wie alles begann(2)
 • Wie alles begann(3)
   • Preis–Fragen
 • Haftung
 • PartnerInnen
 • Urheberrecht
 • Gewerberecht
 • "Freie Dienstverhältnisse"